라틴어 문장 검색

Procidens igitur servus ille adorabat eum dicens: "Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi".
그러자 그 종이 엎드려 절하며, ‘제발 참아 주십시오. 제가 다 갚겠습니다.’ 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장26)
Procidens igitur conservus eius rogabat eum dicens: "Patientiam habe in me, et reddam tibi".
그의 동료는 엎드려서, ‘제발 참아 주게. 내가 갚겠네.’ 하고 청하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장29)
Quod autem in bonam terram: hi sunt, qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum afferunt in patientia.
좋은 땅에 떨어진 것은, 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 간직하여 인내로써 열매를 맺는 사람들이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 8장15)
Deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte, et patientiam habebit in illis?
하느님께서 당신께 선택된 이들이 밤낮으로 부르짖는데 그들에게 올바른 판결을 내려 주지 않으신 채, 그들을 두고 미적거리시겠느냐? (불가타 성경, 루카 복음서, 18장7)
In patientia vestra possidebitis animas vestras.
너희는 인내로써 생명을 얻어라.” (불가타 성경, 루카 복음서, 21장19)
An divitias benignitatis eius et patientiae et longanimitatis contemnis, ignorans quoniam benignitas Dei ad paenitentiam te adducit?
아니면, 하느님의 그 큰 호의와 관용과 인내를 업신여기는 것입니까? 그분의 호의가 그대를 회개로 이끌려 한다는 것을 모릅니까? (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장4)
his quidem, qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerunt, vitam aeternam;
꾸준히 선행을 하면서 영광과 명예와 불멸을 추구하는 이들에게는 영원한 생명을 주십니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장7)
Non solum autem, sed et gloriamur in tribulationibus, scientes quod tribulatio patientiam operatur,
그뿐만 아니라 우리는 환난도 자랑으로 여깁니다. 우리가 알고 있듯이, 환난은 인내를 자아내고 (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장3)
patientia autem probationem, probatio vero spem;
인내는 수양을, 수양은 희망을 자아냅니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장4)
Si autem, quod non videmus, speramus, per patientiam exspectamus.
우리는 보이지 않는 것을 희망하기에 인내심을 가지고 기다립니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 8장25)
Quod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam, sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum;
하느님께서 당신의 진노를 보이시고 당신의 힘을 알리기를 원하시면서도, 멸망하게 되어 있는 진노의 그릇들을 큰 은혜로 참아 주셨다면, (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 9장22)
Quaecumque enim antea scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt, ut per patientiam et consolationem Scripturarum spem habeamus.
성경에 미리 기록된 것은 우리를 가르치려고 기록된 것입니다. 그래서 우리는 성경에서 인내를 배우고 위로를 받아 희망을 간직하게 됩니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장4)
sed in omnibus exhibentes nosmetipsos sicut Dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis,
오히려 우리는 모든 면에서 우리 자신을 하느님의 일꾼으로 내세웁니다. 곧 많이 견디어 내고, 환난과 재난과 역경을 겪으면서도, (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 6장4)
non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio, quo consolatus est in vobis, referens nobis vestrum desiderium, vestrum fletum, vestram aemulationem pro me, ita ut magis gauderem.
티토의 도착만이 아니라 그가 여러분에게서 받은 위로로도 그렇게 해 주셨습니다. 그가 여러분의 그리움과 여러분의 한탄, 그리고 나에 대한 여러분의 열정을 우리에게 알려 주었습니다. 그래서 나는 더욱 기뻐하였습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 7장7)
signa tamen apostoli facta sunt super vos in omni patientia, signis quoque et prodigiis et virtutibus.
나는 여러분과 함께 있을 때에 한결같이 인내하며 여러 표징과 이적과 기적으로 참사도의 표지들을 드러냈습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 12장12)

SEARCH

MENU NAVIGATION